
《Over the Ocean》
2015
Single channel video / 1 h 25 min 10 sec
沖縄出身の友人に沖縄を案内してもらうことがあった。そこで、自分があまりに沖縄と日本の問題に関してほとんど何も知らなかったことに衝撃を受け、大きく反省した。そして沖縄市の「コザ」と呼ばれる、極東最大の空軍基地である「嘉手納空軍基地」の目の前に広がっている地域に約2ヶ月滞在し、映像作品を制作した。
タコス屋「OCEAN」は、コザのメインストリートであり、嘉手納空軍基地第二ゲートに直結している「ゲート通り」に49年間店を構えている。私は、初めて同店を訪れた時からその佇まいやお客さんに惹かれ、入り浸った。そして、店長の屋良靖(やら・やすし)さんと、様々な立場のお客さんにお話を聞かせてもらった。
以下は制作時のステートメントより。
今も、この瞬間も、様々な矛盾を抱えた社会の上に私たちは生きている。沖縄には日本にある米軍基地の約74%がある。沖縄の地図を見てみれば、その島のどれだけ多くの部分が基地で塗りつぶされているかが一瞬でわかり、それはその歴史を辿るほど、自然に考えるほど、おかしいことだと思った。そしてその歴史や政治は紛れもなく「日本人」の責任であり、そして「日本人」のパスポートを持ち、そうして生きてきた僕自身の責任でもあると思った。
僕は彼らに、同じ時代を生きる者として、違う場所で生まれ育った者として、わかりあえないものとして、わかりあえるかもしれないものとして、とにかく、今まで聞いたことのない話を聴き続けた。
I once had the opportunity to visit Okinawa with a friend who was from there.
It was then that I realized, shockingly and with deep regret, just how little I knew about the issues between Okinawa and mainland Japan.
Wanting to better understand this reality, I spent about two months in Koza, a district in Okinawa City that sits directly across from Kadena Air Base, the largest U.S. Air Force base in the Far East, and created a video work based on my experience.
The taco shop OCEAN has been open for 49 years on Gate Street, the main strip in Koza, which connects directly to the second gate of Kadena Air Base.
From the first time I visited, I was drawn to the shop’s atmosphere and its customers, and I began spending a lot of time there.
I spoke with the owner, Mr. Yasushi Yara, and with many of the people who frequented the place, each with different backgrounds and perspectives.
Here is an excerpt from the notes I took at the time:
Even now, at this very moment, we are living on top of a society full of contradictions. Around 74% of all U.S. military bases in Japan are located in Okinawa. Looking at a map of Okinawa, you can immediately see how much of the island is occupied by military facilities. The more I traced its history and thought about it with any degree of honesty, the more clearly wrong it all felt. And that history and politics is undeniably the responsibility of the Japanese. Holding a Japanese passport, having lived my life as a Japanese person, that responsibility includes me.
As someone living in the same era, yet born and raised in a different place,
as someone who may never fully understand,
and someone who might still be able to find points of connection
I simply kept listening to stories I had never heard before.






















