
《僕はここにいた、僕はここにいる In your eyes》
2020
Two channel video / 36 min 50 sec
私の同性のパートナーであるジャスティンの故郷「フィリピン」と呼ばれる場所に一緒に行き、彼と同い年の8mmテープのビデオカメラを用意して、彼が日本に来る前に過ごしていたマンションや大学、生家などの思い出の場所を辿り対話をしながら、彼が見てきたことを私自身が経験し、理解しようとするための旅の映像作品。
同じ旅の中で「in your eyes」という写真作品も制作し、そちらは2025年に完成した。
以下は2020年当時の作品ステートメントより。
僕がジャスティンと初めて会ったのは2019年の梅雨の頃、Tinderというアプリを使って出逢った。眼がとても綺麗な人だと思った。彼は英語を流暢に話し、僕は拙い英語でコミュニケーションをした。何度か会ううちに、少しずつお互いのこれまでのことを話した。彼の生い立ちは、聞けば聞くほどにとても複雑だった。
彼はフィリピンで生まれ育ち、様々な理由から2017年頃、19歳の時に日本に来たという。日本は、彼の母親がずっと働いていた場所だった。母親は日本からフィリピンで暮らす彼や弟に仕送りをしていたという。今では再婚していて、ジャスティンは日本に来てからはその家で義父や異父兄妹たちと暮らしているという。
僕は、彼が生まれ育った場所をもっと具体的に知りたいと思った。想像したいと思った。行きたいと思った。そんな話を彼にするうち、彼がかつて生活していた場所を訪れる旅に、一緒に行ってくれることになった。
でも、初めて行くフィリピン、マニラという場所を、彼が見るようには見られない。僕はその場所を“彼が生まれ育った街”として見ようとする。だけど同時に、その場所を撮影するときに「外国人」としての眼差しを完全に止めることはできないだろう、とも思った。また歴史的な視点では、フィリピンはスペイン、アメリカ、そして日本に植民地支配されてきた場所でもある。日本人のパスポートを持つ自分が、それに対して負うべきもの、直視すべきものもあると思った。
僕は旅の前に「いつでも好きなときに撮りたいものを撮って欲しい」と彼に伝えてコンパクトフィルムカメラを渡した。それは1997年製のカメラで、彼と同い年のレンズが備え付けられていた(ちなみに僕のカメラは1990年製)。それから、彼と同い年の8mmテープのビデオカメラも用意して旅を撮影した。
僕の眼差しと彼の眼差しがすれ違ったり、もしかしたら一瞬重なり合ったりする。その眼差しの距離と空間のなかに、それぞれの人生が交わり、お互いが、もしかしたらそこにいたかもしれない──その可能性を探して。
I traveled with my partner, Justin, to his hometown, a place called the Philippines.
With an 8mm video camera that is the same age as him, we visited and revisited meaningful places from his life before coming to Japan—his apartment, university, and family home—tracing those memories while engaging in dialogue.
Through this journey, I tried to experience and understand what he had seen with his own eyes.
During the same trip, I also created a photographic work titled in your eyes, which was completed in 2025.
And the following is from the original statement in 2020:
I first met Justin during the rainy season of 2019. We connected through an app called Tinder. I remember thinking he had beautiful eyes. He spoke fluent English, while I did my best to communicate in my broken English. As we met a few more times, we gradually started to share bits of our past with each other. The more I learned about his background, the more I realized how complex it was.
He told me he was born and raised in the Philippines and came to Japan around 2017 when he was about 18, for various reasons. Japan was where his mother had been working for many years. She used to send money back to him and his younger brother living in the Philippines. By now, she had remarried, and after moving to Japan, Justin had been living in that household with his stepfather and half-siblings.
I found myself wanting to know more about the place where he had grown up. I wanted to imagine it. I wanted to go there. As we talked about it, he eventually agreed to take me on a trip to visit the place where he used to live.
But I knew I wouldn't be able to see the Philippines, or Manila, the way he did. I would try to see it as "the town where he was born and raised." At the same time, I also think I wouldn’t be able to completely turn off my gaze as a foreigner when I photograph it. From a historical perspective, the Philippines was colonized by Spain, the United States, and Japan. As someone with a Japanese passport, I felt there were things I needed to take responsibility for.
Before the trip, I gave him a compact film camera and told him, "Take pictures of whatever you want, whenever you feel like it." The camera was made in 1997, the same year he was born. It had a lens from that year, too. (My own camera was made in 1990.) I also brought along an 8mm tape video camera from the same era as him, and we documented the journey.
My perspective and his perspective would miss each other. Other times, they might briefly align. In the space between our ways of seeing, our lives crossed paths. And in that space, I searched for the possibilities of who we might have been, had things been different.





















